American | Australian | Beatles | Canadian | Ceilidh | Childrens' | Chinese | Dutch | English | French | German | Gospel | Irish | NZ | Norwegian | Other | Platt | Pub | Sacred Harp | Scots | Sea Songs | Tyneside | Welsh | Yorkshire |
 
Moon is bright
Last updated: 02.02.20
In their cultural notes in Sing Chinese, Cindy Mao and Ma Baolin explain that "Moon is bright" is the best known and most popular lullaby in China. Although it is a folk song, the lyrics were written after the revolution in 1949, which is evident from the sentence ''to make a contribution to the motherland''. It is one of the few lullabies that Chinese sopranos love to include in their repertoire.
For my taste, this is a truly beautiful song and Cindy Mao gives a perfect rendering on the accompanying cassette.
Verse 1.
Moon is bright, wind is still. Window is covered by shade of leaves yuè er míng, féng er jìng, shù yè zhē chuāng líng a
Crickets are singing like the vibrating strings qū qū er jiào zhēng zhēng hǎo si nà qín xián er shēng a.
Strings play softly, music is charming. Cradle gently swings qín shēng'er qīng, diào er dòng tīng, yáo lán qīng bǎi dóng a.
Mom's baby closes his eyes sleeping in beautiful dreams. niáng de bǎo bao bi shàng yǎn jīng shuì le nà gè shuì zài mèng zhōng a
Verse 2.
Clock strikes the sound of ding-dong, late night is ever so quiet. bào shí zhōng xuǎng dīngdōng yè shēn rén er jìng a
Grow up fast, my little one. Contribute to your motherland. xiǎo bǎobao kuài zhǎng dà. wèi zǔguò li dà gōng a
Moon's bright, wind's still. Cradle gently swings. yuè er (nà gè) míng, féng er (nà gè) jìng. yáolán qīng bǎi dóng a.
Mom's baby sleeps in dreams smiling to your heart's content. niáng de bǎobao shuì zài mèng zhōng wēiwēi de lù le xiàorróng a